PUBLICIDAD

Me Gusta   0 0 Comentar  0 0

El significado está en las personas, no en las palabras (Hacia una comprensión cultural de la comunicación).

Fecha Publicación: 01/01/2001
Autor/autores: José Siles González

RESUMEN

[ABSTRACT] The communication is regarded as a fact very often, as a material exchange, as something I have in my mind and I try to carry to another person. However it is known the communication does not work like that; but the meaning of the words is in the people not in the own words, and as the people get different experiences, the way they get, interpret and project from the others is very particular, peculiar and even different: So that: ?What it is clear for me is only clear me?. We find that we can only know if we are talking about the same thing through a good feed-back, the content, the feeling and the demand. How can we build all this? We analyze with qualitative research methods, some of the filters that the people use to get the reality. Some of them are:

- The filters of the five senses.

- The filters of predominance of any of the brain hemispheres.

- The social filters ?we can see how the different countries have their own way to understanding the words, the time , the distance, the space the touch...

- The cultural filters: the meaning of the words, the words, the language and its interpretation, the way they act in some situations and their reactions.

- The filters of the belives ?live philosophy, religion...-

- The filter of the family: they give different importances to certain ways to the live situations, values, behaviors...

- The filters of any who is living here and now: anxiety, fear, worries, tiredness...

Because of all this our goal is: As what it is clear for me is only clear for me, and as the meaning is in the person, we want to analyze the feed-back so we will manage to talk not only about the same but about the same. Of course this will avoid a lot of problems in the incommnication.A menudo se da la comunicación como un hecho, como un intercambio material, como algo que tengo en mi cabeza e intento transportarlo a mi interlocutor. Sin embargo sabemos que la comunicación no funciona asi; sino que el significado de las palabras está en las personas no en las palabras, y como las personas adquieren experiencias distintas, y debido a estas su forma de captar, interpretar y proyectar lo que han captado del otro es muy particular, peculiar y a veces distinto. De aquí que: ?lo que está claro para mí sólo lo está para mí?. Pensamos que sólo a través de un buen feed-back, al contenido, al sentimiento y a la demanda de nuestro interlocutor nos permitirá saber si hablando de lo mismo hablamos lo mismo. ¿Cómo se forja todo esto? Aquí nos paramos a analizar, basados en investigaciones de tipo cualitativo, algunos de los filtros con los que cada uno y de forma muy particular filtra la realidad. Entre estos filtros señalamos:

* Los filtros debidos a los sentidos.

* El filtro de la predominancia de uno u otro hemnisferio cerebral.

* Los filtros sociales - observamos cómo los diversos pueblos o países tienen un forma de entender, por ejemplo: las palabras, el tiempo, la distancia, el espacio, el tacto, etc?

* Los filtros culturales: el significado de las palabras, el idioma, la interpretación de la lengua, la forma de abordar ciertas situaciones, etc, provocando a veces ciertas reacciones de no comprensión, falta de cooperación, e incluso de cierta agresividad y hostilidad.

* El filtro de las creencias (filosofía de vida, religión, etc)

* El filtro familiar: observamos cómo cada familia le da una impronta a cierta forma de vivir situaciones, valores, gestos, comportamientos, etc.

* El filtro de lo que cada uno pueda estar viviendo aquí y ahora: por ejemplo, situaciones de ansiedad, de miedo, de preocupación, de cansancio, etc.

Teniendo esto en cuenta nos hemos fijado como objetivo lo siguiente: Dado que en la comunicación lo que está claro para mí sólo lo está para mi, y que el significado está en las personas, profundizar en el feed-back con la finalidad de que no sólo hablemos de lo mismo sino también lo mismo.Lógicamente esto evitará muchísimos conflictos de incomunicación.


Área temática: Enfermería .

Comentarios de los usuarios



No hay ningun comentario, se el primero en comentar