PUBLICIDAD

Actualidad y Artículos | Psicología general   Seguir 91   Favorito

Me Gusta   2 2 Comentar  2 2

Una revisión sistemática de las propiedades psicométricas de las traducciones y adaptaciones transculturales de la Escala de Apoyo Social Percibido Multidimensional (MSPSS)

  • Autor/autores: Dambi JM; Corten L; Chiwaridzo M...(et.al)



0%
Artículo | Fecha de publicación: 07/05/2018
Artículo revisado por nuestra redacción

El apoyo social (SS) ha sido identificado como un amortiguador esencial para los eventos estresantes de la vida. En consecuencia, ha habido un aumento en la evaluación de SS como un indicador de bienestar. La Escala de Apoyo Social Percibido Multidimensional (MSPSS) ha evolucionado como una de las medidas de resultado de apoyo social más extensamente traducidas y validadas. Debido a ...



PUBLICIDAD


Este contenido es exclusivo para suscriptores.

Crea tu cuenta gratis y léelo completo ahora.

¿Ya estás registrado? Inicia sesión aquí.

Regístrate gratis Iniciar sesión

El apoyo social (SS) ha sido identificado como un amortiguador esencial para los eventos estresantes de la vida. En consecuencia, ha habido un aumento en la evaluación de SS como un indicador de bienestar. La Escala de Apoyo Social Percibido Multidimensional (MSPSS) ha evolucionado como una de las medidas de resultado de apoyo social más extensamente traducidas y validadas. Debido a diferencias lingüísticas y culturales, es necesario probar la psicometría de las versiones adaptadas. Sin embargo, hay una escasez de evidencia sistemática de la psicometría de las versiones adaptadas y traducidas de MSPSS en todos los entornos.



Comprender las propiedades psicométricas de la MSPSS para las poblaciones que no hablan inglés realizando una revisión sistemática de los estudios que examinan las propiedades psicométricas de las versiones no inglesas de la MSPSS.



Se realizaron búsquedas en Africa-Wide Information, CINAHL, Medline y PsycINFO, para artículos publicados en inglés sobre la traducción y / o validación de MSPSS. La calidad metodológica y la calidad de las propiedades psicométricas de las traducciones recuperadas se evaluaron utilizando la lista de verificación COSMIN y un criterio de evaluación de calidad validado, respectivamente. Las dos evaluaciones se combinaron para producir el mejor nivel de evidencia por idioma / traducción.



Se recuperaron setenta artículos que evaluaban el MSPSS en 22 idiomas. La mayoría de las traducciones [16/22] no se tradujeron de forma rigurosa (solo se realizaron las traducciones únicas hacia atrás, la reconciliación se describió mal o no se probó con anterioridad). Hubo poca evidencia de validez estructural, ya que se realizó un análisis factorial confirmatorio en solo nueve estudios. Se informó coherencia interna en todos los estudios. La mayoría alcanzó un alfa de Cronbach de al menos 0,70 en un contexto de calidad metodológica justa. Hubo poca evidencia de validez de constructo.



Existe evidencia limitada que respalde la robustez psicométrica de las versiones traducidas del MSPSS, y dada la variabilidad, la psicometría individual de una traducción debe considerarse antes de su uso. La capacidad de respuesta, el error de medición y los valores de corte también deben evaluarse para aumentar la utilidad clínica y la robustez psicométrica de las versiones traducidas del MSPSS.


Para acceder al texto completo consulte las características de suscripción de la fuente original:https://hqlo.biomedcentral.com/

Comentarios de los usuarios



No hay ningun comentario, se el primero en comentar


Publicidad

Recomendamos

Stahl. Casos Clínicos Volumen 4 niños y adolescentes. Psicofarmacología Esencial

...

VER MÁS
VER TODO
Daridrexant
Publicidad

Próximos cursos

CFC Solicitado créditos
▶️ VÍDEO

Terapia basada en mindfulness en personas mayores. Aplicación de un programa para el desarrollo de una atención consciente y madura

Inicio: 18/03/2026 |Precio: 120€