PUBLICIDAD

Actualidad y Artículos | Psicología general   Seguir 56

Me Gusta   0 0 Comentar  0 0

Una revisión sistemática de las propiedades psicométricas de las traducciones y adaptaciones transculturales de la Escala de Apoyo Social Percibido Multidimensional (MSPSS)

  • Autor/autores: Dambi JM; Corten L; Chiwaridzo M...(et.al)



0%
Artículo | 07/05/2018

El apoyo social (SS) ha sido identificado como un amortiguador esencial para los eventos estresantes de la vida. En consecuencia, ha habido un aumento en la evaluación de SS como un indicador de bienestar. La Escala de Apoyo Social Percibido Multidimensional (MSPSS) ha evolucionado como una de las medidas de resultado de apoyo social más extensamente traducidas y validadas. Debido a ...

Estás viendo una versión reducida de este contenido.

Para consultar la información completa debes registrarte gratuitamente.
Tan sólo te llevará unos segundos.
Y si ya estás registrado inicia sesión pulsando aquí.

El apoyo social (SS) ha sido identificado como un amortiguador esencial para los eventos estresantes de la vida. En consecuencia, ha habido un aumento en la evaluación de SS como un indicador de bienestar. La Escala de Apoyo Social Percibido Multidimensional (MSPSS) ha evolucionado como una de las medidas de resultado de apoyo social más extensamente traducidas y validadas. Debido a diferencias lingüísticas y culturales, es necesario probar la psicometría de las versiones adaptadas. Sin embargo, hay una escasez de evidencia sistemática de la psicometría de las versiones adaptadas y traducidas de MSPSS en todos los entornos.



Comprender las propiedades psicométricas de la MSPSS para las poblaciones que no hablan inglés realizando una revisión sistemática de los estudios que examinan las propiedades psicométricas de las versiones no inglesas de la MSPSS.



Se realizaron búsquedas en Africa-Wide Information, CINAHL, Medline y PsycINFO, para artículos publicados en inglés sobre la traducción y / o validación de MSPSS. La calidad metodológica y la calidad de las propiedades psicométricas de las traducciones recuperadas se evaluaron utilizando la lista de verificación COSMIN y un criterio de evaluación de calidad validado, respectivamente. Las dos evaluaciones se combinaron para producir el mejor nivel de evidencia por idioma / traducción.



Se recuperaron setenta artículos que evaluaban el MSPSS en 22 idiomas. La mayoría de las traducciones [16/22] no se tradujeron de forma rigurosa (solo se realizaron las traducciones únicas hacia atrás, la reconciliación se describió mal o no se probó con anterioridad). Hubo poca evidencia de validez estructural, ya que se realizó un análisis factorial confirmatorio en solo nueve estudios. Se informó coherencia interna en todos los estudios. La mayoría alcanzó un alfa de Cronbach de al menos 0,70 en un contexto de calidad metodológica justa. Hubo poca evidencia de validez de constructo.



Existe evidencia limitada que respalde la robustez psicométrica de las versiones traducidas del MSPSS, y dada la variabilidad, la psicometría individual de una traducción debe considerarse antes de su uso. La capacidad de respuesta, el error de medición y los valores de corte también deben evaluarse para aumentar la utilidad clínica y la robustez psicométrica de las versiones traducidas del MSPSS.


Para acceder al texto completo consulte las características de suscripción de la fuente original:https://hqlo.biomedcentral.com/

Comentarios de los usuarios



No hay ningun comentario, se el primero en comentar

el mundo cambia. actualízate tu formación
Publicidad

Recomendamos

GOLDBERG, STAHL. PSICOFARMACOLOGÍA PRÁCTICA

Goldberg y Stephen M. Stahl. Prologo de Alan F. Schatzberg. Durante las últimas cuatro décadas, l...

VER MÁS
VER TODO
vortioxetina antidepresivos
Publicidad

Próximos cursos

CFC

Proceso diagnóstico en psiquiatría: Examen del estado mental

Inicio: 06/11/2024 |Precio: 80€

Ver curso