PUBLICIDAD
Última actualización web: 15/08/2022

Estructura dimensional de la Arabic Obsessive-Compulsive Scale (AOCS) en una muestra española.

Autor/autores: Joaquín Tomás Sábado
Fecha Publicación: 01/01/2004
Área temática: Trastornos de ansiedad .
Tipo de trabajo:  Conferencia

RESUMEN

Objetivo. El objetivo de este trabajo se centró en definir la estructura dimensional de la Arabic Obsessive-Compulsive Scale (AOCS) en una muestra de estudiantes españoles.

Metodología. Se administró una traducción española de la AOCS, llevada a cabo mediante el procedimiento "back translation", a un total de 312 estudiantes de la Universidad de Barcelona y la Universidad Autónoma de Barcelona. Se realizó el análisis factorial aplicando el método de ejes principales con rotación Oblimin.

Resultados. A partir del examen del gráfico de sedimentación se identificaron cinco factores que, en su conjunto, explican el 37, 88% de la varianza total. Dichos factores se denominaron: pensamientos obsesivos y rumiación (16, 61%), meticulosidad y perfeccionismo (6, 48%), indecisión y duda (5, 59%), ritualiamo (4, 74%) y comprobación (4, 45%). Las correlaciones entre los factores oscilan entre 0, 004 y 0, 317.

Conclusiones. El contenido de los distintos factores hace referencia a aspectos claves en el trastorno obsesivo compulsivo (TOC) los cuales, en mayor o menor medida, han sido encontrados previamente en otras investigaciones, apoyando la validez factorial de la traducción presentada. Aunque existe correlación entre algunos factores, su cuantía entre baja y moderada justifica la diferenciación entre los distintos componentes.

Palabras clave: Estructura dimensional, Trastorno obsesivo compulsivo, Validez factorial


Para más contenido siga a psiquiatria.com en: Twitter, Facebook y Linkedl.

VOLVER AL INDICE

Url corta de esta página: http://psiqu.com/1-2440

Contenido completo: Texto generado a partir de PDf original o archivos en html procedentes de compilaciones, puede contener errores de maquetación/interlineado, y omitir imágenes/tablas.

Estructura dimensional de la Arabic Obsessive-Compulsive Scale (AOCS) en una muestra española.

Georgina Guilera Ferré*; Joaquín Tomás Sábado**; Juana Gómez Benito*.

* Facultat de Psicologia, Universitat de Barcelona (España)

** Escola Universitària d’Enfermeria Gimbernat, Universitat Autònoma de Barcelona (España)

PALABRAS CLAVE: trastorno obsesivo compulsivo, Estructura dimensional, Validez factorial.

[13/2/2004]


Resumen

Objetivo. El objetivo de este trabajo se centró en definir la estructura dimensional de la Arabic Obsessive-Compulsive Scale (AOCS) en una muestra de estudiantes españoles.

Metodología. Se administró una traducción española de la AOCS, llevada a cabo mediante el procedimiento "back translation", a un total de 312 estudiantes de la Universidad de Barcelona y la Universidad Autónoma de Barcelona. Se realizó el análisis factorial aplicando el método de ejes principales con rotación Oblimin.

Resultados. A partir del examen del gráfico de sedimentación se identificaron cinco factores que, en su conjunto, explican el 37, 88% de la varianza total. Dichos factores se denominaron: pensamientos obsesivos y rumiación (16, 61%), meticulosidad y perfeccionismo (6, 48%), indecisión y duda (5, 59%), ritualiamo (4, 74%) y comprobación (4, 45%). Las correlaciones entre los factores oscilan entre 0, 004 y 0, 317.

Conclusiones. El contenido de los distintos factores hace referencia a aspectos claves en el trastorno obsesivo compulsivo (TOC) los cuales, en mayor o menor medida, han sido encontrados previamente en otras investigaciones, apoyando la validez factorial de la traducción presentada. Aunque existe correlación entre algunos factores, su cuantía entre baja y moderada justifica la diferenciación entre los distintos componentes.

 



Introducción

El trastorno obsesivo-compulsivo (TOC) se caracteriza por la presencia de obsesiones y compulsiones, excesivas e irracionales, que provocan un malestar significativo, representan una pérdida de tiempo o interfieren marcadamente con la rutina diaria del individuo, sus relaciones laborales o académicas o su vida social o familiar (1).

Aunque existen dificultades para estimar con precisión la prevalencia del TOC en la población, ya que muchas personas que lo padecen procuran ocultar sus síntomas a los demás, estudios recientes sugieren que el trastorno se presenta entre el 1 y el 2 % de la población general, sin que parezcan existir diferencias significativas entre hombres y mujeres.

La evaluación de las características obsesivo-compulsivas se ha realizado tradicionalmente mediante algunas subescalas de inventarios complejos de personalidad, como la escala Pt del MMPI, siendo difícil de encontrar, especialmente en idiomas distintos al inglés, tests diseñados y validados específicamente para la medición de la obsesión compulsión.

La escala Árabe de Obsesión-Compulsión (Arabic Obsessive-Compulsive Scale, AOCS), desarrollada por Abdel-Khalek (2) es un cuestionario auto-administrado que consta de 32 ítems con formato de respuesta dicotómico verdadero/falso. La AOCS fue construida y validada originalmente en idioma árabe, realizándose su adaptación al inglés.

En su forma original, la AOCS presenta un coeficiente de consistencia interna de 0. 80 y una correlación test-retest de 0. 85. Abdel-Khalek (2) ha encontrado que la AOCS correlaciona positivamente con neuroticismo, ansiedad rasgo, depresión y trastornos del sueño; y negativamente con la extroversión.

La estructura factorial de la escala en muestras árabes evidencia siete factores significativos, que se han denominado: dudas obsesivas, orden y disciplina, lentitud e indecisión, rumiación y compulsión, meticulosidad y repetición, comprobación y pensamientos obsesivos.
Similares resultados en cuanto a las propiedades psicométricas de la AOCS se han obtenido en los estudios realizados con la versión inglesa de la escala en muestras americanas (3-6).

El objetivo de este trabajo se centró en definir la estructura dimensional de la AOCS en una muestra de estudiantes españoles, procediendo previamente a la traducción y adaptación de la escala a partir de la forma inglesa.

 

 

Método

Sujetos

Participaron en el estudio un total de 312 sujetos, 210 mujeres y 102 hombres, todos ellos estudiantes de la Facultad de psicología de la Universidad de Barcelona y de la escuela Universitaria de Enfermeria Gimbernat, adscrita a la Universidad Autónoma de Barcelona. Los estudiantes presentaron una media de edad de 21. 45 (DT = 3. 46) años en un rango comprendido entre los 18 y 47 años.

Instrumentos

La AOCS es una escala específicamente diseñada para la medición del trastorno obsesivo compulsivo. Está formada por 32 ítems (ver apéndice) de respuesta dicotómica, verdadero/falso, de los cuales 23 puntúan en la opción verdadero y 9 en la opción falso, presentando un rango de posibles puntuaciones totales entre 0 y 32, correspondiendo las puntuaciones más altas a mayores rasgos obsesivo-compulsivos.

Se tradujo la versión inglesa de la AOCS (2) a la lengua española mediante el procedimiento back translation.

Procedimiento

Un profesor perteneciente a la Facultad de psicología de la Universidad de Barcelona y otro de la escuela Universitaria de Enfermería Gimbernat de la Universidad Autónoma de Barcelona, ambos autores del presente estudio, realizaron la recogida de datos. La totalidad de los sujetos respondieron a la escala AOCS de forma anónima y grupal en las aulas de sus correspondientes universidades, sin establecer límite de tiempo. Todos ellos participaron en el estudio de forma voluntaria, siendo advertidos previamente de la confidencialidad y anonimato de los datos.

Los análisis estadísticos se realizaron mediante el paquete estadístico SPSS 11. 0. 1 para Windows (7).

 

 

Resultados

Anteriormente a la ejecución del análisis factorial, se examinó la pertinencia de realizar tal análisis mediante la medida de la adecuación muestral de Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) y el test de esfericidad de Barlett. Se alcanzó un valor KMO de 0. 79 y el test de esfericidad de Barlett resultó estadísticamente significativo (p < 0. 001), de tal modo que se demuestra la conveniencia de realizar el análisis factorial.

Siguiendo el planteamiento de Abdel-Khalek (2) para definir la estructura dimensional de la AOCS y partiendo de la hipótesis de que los factores están correlacionados porque se está midiendo una única característica, la obsesión compulsión, se realizó un análisis factorial mediante el método de ejes principales con rotación Oblimin.
Inicialmente se fijaron dos criterios, basados en la literatura sobre el análisis factorial, para la extracción de los distintos factores: a) criterio de Kaiser de autovalores >= 1, y b) saturaciones significativas de los ítems >= 0. 30. Se extrajeron 11 factores, que explican el 59. 02% de la variancia total observada. Teniendo en cuenta que 11 factores sobre un total de 32 ítems es un número excesivo, se añadió un tercer criterio, que consistió en contemplar solamente aquellos factores que presentan como mínimo tres saturaciones significativas, y de este modo se extrajeron 6 factores.

Se volvió a realizar un análisis factorial fijando en 6 el número de factores a extraer, pero solamente 5 de ellos cumplían con los tres criterios anteriormente planteados, información totalmente congruente con el análisis del gráfico de sedimentación. Se refactorializó la matriz de datos fijando el número de factores en 5; dichos factores explicaron, en su conjunto, un 37. 88% de la varianza total. Finalmente, se decidió mantener esta estructura dimensional de 5 factores por considerarla la más apropiada para explicar los datos observados.

En la tabla 1 se presenta la estructura dimensional de la traducción española de la AOCS, especificando las saturaciones de cada uno de los ítems, y el autovalor y la varianza explicada de cada factor (en negrita, las saturaciones superiores a 0. 30).

 


Tabla 1. Estructura dimensional de la traducción española de la AOCS

 

El factor 1 se denominó pensamientos obsesivos y rumiación. Los ítems que saturaron principalmente en este factor fueron el 20 (Me persiguen pensamientos molestos y ridículos), el 26 (No disfruto de la vida como el resto de la gente), el 28 (Soy optimista), el 23 (Me dominan malos pensamientos y tengo dificultades para deshacerme de ellos), el 16 (Cosas de poca importancia me preocupan y dominan mis pensamientos), el 30 (Soy una persona obsesiva), el 21 (Mi gran problema es que analizo las cosas de forma reiterada), el 10 (Olvido las cosas molestas, dolorosas o desagradables), el 8 (Desconfío de muchas cosas en este mundo), el 25 (Cuando cometo algún error, me molesta tanto que no puedo dormir) y el 29 (Me siento obligado a hacer cosas inútiles).

El factor 2 se designó meticulosidad y perfeccionismo, y los ítems que primordialmente cargaron en dicho factor fueron el 19 (Soy una persona muy meticulosa y perfeccionista), el 1 (Trabajo con lentitud para asegurarme que hago las cosas bien) y el 17 (No me interesan los pequeños detalles de un tema o trabajo).

El factor 3 se nombró indecisión y duda. Los ítems que se incluyeron en este factor fueron el 31 (Tengo capacidad de decisión), el 9 (Soy una persona indecisa en muchos asuntos) y el 22 (Tomo decisiones con rapidez).

El factor 4 se denominó ritualismo, y los ítems que saturaron principalmente en dicho factor fueron el 3 (Antes de irme a dormir, me siento obligado a hacer ciertas cosas en un orden determinado), el 5 (Mi vida está dominada por hábitos especiales y sistemas determinados), el 13 (Muchas veces me siento obligado a ordenar las cosas o hacer los trabajos de una manera determinada), el 4 (Cuando hablo, suelo repetir las mismas cosas o expresiones muchas veces), el 2 (Me lavo las manos muy a menudo) y el 24 (No repito ciertas cosas sin un motivo determinado).

Finalmente, el factor 5 se nombró comprobación. Los ítems que compusieron este factor fueron el 6 (Después de salir de casa, a veces vuelvo para asegurarme de que he cerrado bien la puerta, o los grifos del agua, o las luces, etc. ), el 11 (Antes de irme a la cama, me aseguro varias veces de que he cerrado las puertas y ventanas), el 14 (Imagino que ocurrirán desgracias como consecuencia de pequeños errores cometidos por mí), el 27 (Suelo contar cosas sin importancia: escalones, pisos, ventanas, farolas. . . ) y el 12 (Me vienen a la memoria repetidamente frases, melodías, nombres de medicinas. . . ).

 

 

En la tabla 1 puede observarse que 28 ítems (87. 5%) de los 32 de la escala presentan saturaciones superiores a 0. 30 como mínimo en un factor, lo que indica la adecuación de estos ítems para la medición de los distintos aspectos de la obsesión compulsión. Sin embargo, los ítems 20, 23, 16, 21, 8, 19, 13 y 14 cargan en varios factores, hecho que describe una vez más la complejidad del constructo obsesión compulsión y la correlación entre los referidos aspectos.

En la tabla 2 se muestran las correlaciones entre los factores, las cuales oscilan entre 0, 004 y 0, 317.

 


Tabla 2. Matriz de correlaciones entre los factores

 

Discusión

La estructura factorial de la forma española de la AOCS en nuestra muestra de estudiantes, configurada por cinco factores, puede considerarse, en su conjunto, coherente y significativa, en cuanto hace referencia a los aspectos claves que configuran el TOC, los cuales, en mayor o menor medida, han sido identificados en otras investigaciones. limitación.

Las discrepancias observadas en cuanto al número de factores e ítems significativos en cada uno de ellos, con el trabajo de Abdel-Khalek (2), pueden interpretarse en términos de las diferencias que, en cuanto a las manifestaciones de los trastornos de ansiedad, han sido observadas en las sociedades de donde proceden las respectivas muestras (8-10).

En conclusión, la versión española de la AOCS puede considerarse un instrumento útil y apropiado para evaluar la presencia e intensidad del TOC en sujetos de habla hispana. Además, los relativamente bajos coeficientes de correlación interfactoriales, sugieren la conveniencia de considerar, además de la puntuación total de la escala, las puntuaciones parciales de los factores.

No obstante, el presente estudio presenta algunas restricciones que hay que considerar. La primera de ellas hace referencia a la limitada representatividad de la muestra utilizada. Asimismo, es necesario establecer los distintos parámetros de validez y fiabilidad de la AOCS española. En consecuencia, deberán plantearse estudios posteriores que incluyan muestras clínicas y permitan relacionar la AOCS con otras medidas de personalidad.

 

 

Referencias

1. American Psychiatric Association. DSM-IV. Madrid: Toray-Masson; 1995.

2. Abdel-Khalek AM. The development and validation of the Arabic Obsessive Compulsive Scale. Eur J Psychol Assess 1998; 14(2):146-158.

3. Abdel-Khalek AM, Lester D. Reliability of the Arabic Obsessive-Compulsive Scale in Kuwaiti and American Students. Psychol Rep 1998; 83: 1470.

4. Abdel-Khalek AM, Lester D. Criterion related validity of the Arabic Obsessive-Compulsive Scale in Kuwaiti and American students. Psychol Rep 1999; 85: 1111-1112.

5. Abdel-Khalek AM, Lester D. Factorial validity of the Arabic Obsessive-Compulsive Scale in two cultures. Psychol Rep 2002; 90: 869-870.

6. Abdel-Khalek AM, Lester D. Convergent and discriminant validity of the Arabic Obsessive-Compulsive Scale for Kuwaiti and American college students. Psychol Rep 2002; 90: 1261-1262.

7. SPSS. SPSS Real Stats. Real Easy. En. 11. 0. 1 ed. Chicago: SPSS Inc. ; 2001.

8. Abdel-Khalek AM. Death anxiety in Spain and five Arab countries. Psychol Rep 2003; 93: 527-528.

9. Abdel-Khalek AM, Tomás-Sábado J, Gómez-Benito J. The Spanish version of the Kuwait University Anxiety Scale (KUAS): Psychometric parameters. Eur J Psychol Assess. En prensa.

10. Tomás-Sábado J, Gómez-Benito J. Death anxiety in Spain and five Arab countries: A reply. Psychol Rep. En prensa.

 

 

Apéndice. Items de la traducción española de la AOCS

1. Trabajo con lentitud para asegurarme que hago las cosas bien

2. Me lavo las manos muy a menudo

3. Antes de irme a dormir, me siento obligado a hacer ciertas cosas en un orden determinado

4. Cuando hablo, suelo repetir las mismas cosas o expresiones muchas veces

5. Mi vida está dominada por hábitos especiales y sistemas determinados

6. Después de salir de casa, a veces vuelvo para asegurarme de que he cerrado bien la puerta, o los grifos del agua, o las luces, etc.

7. No pienso mucho en lo que dice la gente

8. Desconfío de muchas cosas en este mundo

9. Soy una persona indecisa en muchos asuntos

10. olvido las cosas molestas, dolorosas o desagradables

11. Antes de irme a la cama, me aseguro varias veces de que he cerrado las puertas y ventanas

12. Me vienen a la memoria repetidamente frases, melodías, nombres de medicinas. . .

13. Muchas veces me siento obligado a ordenar las cosas o hacer los trabajos de una manera determinada

14. Imagino que ocurrirán desgracias como consecuencia de pequeños errores cometidos por mí

15. No me gusta la disciplina estricta ni la exactitud extrema

16. Cosas de poca importancia me preocupan y dominan mis pensamientos

17. No me interesan los pequeños detalles de un tema o trabajo

18. No me siento obligado a hacer ciertas cosas

19. Soy una persona muy meticulosa y perfeccionista

20. Me persiguen pensamientos molestos y ridículos

21. Mi gran problema es que analizo las cosas de forma reiterada

22. Tomo decisiones con rapidez

23. Me dominan malos pensamientos y tengo dificultades para deshacerme de ellos

24. No repito ciertas cosas sin un motivo determinado

25. Cuando cometo algún error, me molesta tanto que no puedo dormir

26. No disfruto de la vida como el resto de la gente

27. Suelo contar cosas sin importancia: escalones, pisos, ventanas, farolas. . .

28. Soy optimista

29. Me siento obligado a hacer cosas inútiles

30. Soy una persona obsesiva

31. Tengo capacidad de decisión

32. Me vienen a la mente algunas preguntas de imposible respuesta



Comentarios de los usuarios



No hay ningun comentario, se el primero en comentar